-
1 aumento del salario
-
2 aumento del salario
Испанско-русский универсальный словарь > aumento del salario
-
3 reivindicar el aumento del salario
гл.Испанско-русский универсальный словарь > reivindicar el aumento del salario
-
4 chiedere l'aumento del salario
Итальяно-русский универсальный словарь > chiedere l'aumento del salario
-
5 aumento salarial
-
6 aumento
mувеличение, повышение, ростcausar el aumento — вызывать рост, вызывать повышение
condicionar el aumento — обусловливать рост; обусловливать повышение
registrar el aumento — отмечать [регистрировать] рост
- aumento en beneficiosrepresentar el aumento de... — представлять [показывать] рост в...
- aumento en los beneficios
- aumento del comercio
- aumento del coste del capital
- aumento de la demanda
- aumento frente a...
- aumento general de salarios
- aumento sobre igual periodo de...
- aumento interanual
- aumento en el lustro
- aumento de la población
- aumento porcentual
- aumento de entre... y... por ciento
- aumento de precios
- aumento respecto al plan
- aumento salarial
- aumento del salario
- aumento en los salarios -
7 aumento
m.1 increase, rise.un aumento del 10 por ciento a 10 percent increaseun aumento de los precios a price riselas temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightlyir en aumento to be on the increaseaumento de sueldo pay rise2 promotion.3 magnifying power.4 jump.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aumentar.* * *1 increase, growth2 (óptica) magnification3 (fotos) enlargement4 (sonido) amplification5 (salario) rise, US raise\ir en aumento to be on the increaseaumento de precios rise in prices* * *noun m.1) increase2) raise* * *SM1) [de tamaño] increase; (Fot) enlargement; (Ópt) magnification2) [de cantidad, producción, velocidad, intensidad] increase; [de precio] increase, risese registró un aumento de temperatura — an increase o rise in temperature was recorded
aumento de peso — [en objeto] increase in weight; [en persona] weight gain
aumento de sueldo, aumento salarial — (pay) rise
3) (Elec, Radio) amplification4)5) (Ópt) magnification6) Méx (=posdata) postscript* * *a) ( incremento) rise, increasepedir un aumento — to ask for a raise (AmE) o (BrE) rise
las tarifas sufrirán un ligero aumento — there will be a small increase o rise in fares
aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
b) (Ópt) magnificationlentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses
* * *= boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.Ex. This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex. This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.Ex. This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.----* aumento acelerado = spurt.* aumento acusado = sharp increase.* aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.* aumento de = increased.* aumento de cantidad = increase in quantity.* aumento de costes = increased costs, cost increase.* aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.* aumento de la producción = increased production.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* aumento del conocimiento = knowledge building.* aumento de los impuestos = tax increase.* aumento del uso = increased use.* aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.* aumento de peso = weight gain.* aumento de precios = price increase, increased price.* aumento de tamaño = increase in size.* aumento en espesor = thickening.* aumento notable = rising tide.* aumento repentino = upsurge.* aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.* aumento salarial por méritos = merit salary increase.* aumento transitorio de tensión = surge.* aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].* conceder aumento salarial = award + salary increase.* en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.* en aumento gradual = gradually quickening.* en continuo aumento = ever-increasing.* espejo de aumento = magnifying mirror.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* gran aumento = heavy increase.* ir en aumento = be on the increase.* lector de aumento = magnifying reader.* lente de aumento = magnifying glass, magnifier.* mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.* ritmo de aumento = rate of increase.* tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.* * *a) ( incremento) rise, increasepedir un aumento — to ask for a raise (AmE) o (BrE) rise
las tarifas sufrirán un ligero aumento — there will be a small increase o rise in fares
aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
b) (Ópt) magnificationlentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses
* * *= boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.Ex: This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex: This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.Ex: This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.* aumento acelerado = spurt.* aumento acusado = sharp increase.* aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.* aumento de = increased.* aumento de cantidad = increase in quantity.* aumento de costes = increased costs, cost increase.* aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.* aumento de la producción = increased production.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* aumento del conocimiento = knowledge building.* aumento de los impuestos = tax increase.* aumento del uso = increased use.* aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.* aumento de peso = weight gain.* aumento de precios = price increase, increased price.* aumento de tamaño = increase in size.* aumento en espesor = thickening.* aumento notable = rising tide.* aumento repentino = upsurge.* aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.* aumento salarial por méritos = merit salary increase.* aumento transitorio de tensión = surge.* aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].* conceder aumento salarial = award + salary increase.* en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.* en aumento gradual = gradually quickening.* en continuo aumento = ever-increasing.* espejo de aumento = magnifying mirror.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* gran aumento = heavy increase.* ir en aumento = be on the increase.* lector de aumento = magnifying reader.* lente de aumento = magnifying glass, magnifier.* mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.* ritmo de aumento = rate of increase.* tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.* * *1 (incremento) rise, increaselas tarifas experimentarán or sufrirán un ligero aumento there will be a small increase o rise in faresla tensión va en aumento tension is growing o mounting o increasingel aumento de las cotizaciones en las bolsas the rise in stock market pricesla velocidad del cuerpo va en aumento a medida que … the speed of the object increases as …aumento DE algo:aumento de peso increase in weight, weight gainaumento de temperatura rise in temperatureaumento de precio price rise o increase2 ( Ópt) magnificationun microscopio de 20 aumentos a microscope with a magnifying power o magnification of 20tiene gafas or ( AmL) lentes con or de mucho aumento he wears glasses with very strong lenses* * *
Del verbo aumentar: ( conjugate aumentar)
aumento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aumentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
aumentar
aumento
aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo
‹precio/sueldo› to increase, raiseb) (Opt) to magnify
verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
[ velocidad] to increase;
[precio/producción/valor] to increase, rise;
aumento de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
aumentó de peso he put on o gained weight
aumento sustantivo masculino
aumento de temperatura rise in temperature;
aumento de precio price rise o increase;
aumento de sueldo salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)b) (Ópt) magnification;
aumentar
I verbo transitivo to increase
Fot to enlarge
Ópt to magnify
II vi (una cantidad) to go up, rise
(de valor) to appreciate
aumento sustantivo masculino
1 increase
aumento de sueldo, pay rise
2 Fot enlargement
3 Ópt magnification
' aumento' also found in these entries:
Spanish:
lente
- más
- petición
- producción
- progresiva
- progresivo
- salarial
- agudo
- auge
- aumentar
- autorizar
- bonificación
- escalada
- nubosidad
- prever
- prometido
- rápido
- representar
- retroactivo
- sensible
- triple
- valorización
- votar
English:
appreciation
- attribute
- bolster
- build-up
- by
- gain
- growing
- growth
- hike
- hysteria
- improvement
- increase
- leap
- mount
- negotiate
- of
- raise
- rise
- surge
- wage increase
- build
- glass
- jump
- pay
- rising
- settlement
- up
* * *aumento nm1. [de temperatura, precio, gastos, tensión] increase, rise;[de sueldo] Br rise, US raise; [de velocidad] increase;un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase;un aumento de los precios a price rise;las temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightly;aumento lineal [de sueldo] across-the-board pay Br rise o US raise;aumento de sueldo pay increase;2. [en óptica] magnification;una lente de 20 aumentos a lens of magnification x 20* * *de sueldo raise, Br (pay) rise;ir en aumento be increasing* * *aumento nmincremento: increase, rise* * *aumento n increase / riseir en aumento to be increasing / to be rising -
8 повышение
1) (уровня и т.п.) elevazione ж., aumento м.••играть на повышение ( на бирже) — giocare al rialzo
2) ( интенсификация) aumento м., intensificazione ж.3) ( по службе) promozione ж.* * *с.1) elevazione f, elevamento m, incremento m, aumento m ( увеличение); crescita f ( рост)повыше́ние жизненного уровня трудящихся — elevamento del livello di vita dei lavoratori
повыше́ние цен — rialzo / aumento dei prezzi
повыше́ние производительности — incremento della produttività
повыше́ние зарплаты — aumento del salario
повыше́ние в должности / звании — promozione f
повыше́ние квалификации — perfezionamento m
2) ( возвышенность) elevazione f, altura f••играть на повыше́ние (на бирже) — giocare al rialzo
* * *n1) gener. graduazione, alzamento, aumento, elevamento, elevazione, maggiorazione (цен и т.п.), rialzamento, rialzo, ricrescita2) econ. incremento, maggiorazione, rafforzamento, salita3) fin. avanzamento, miglioramento, lievitazione, rincaro4) journ. stangata (цен, налогов) -
9 требовать
несов., (вин. п., род. п.)1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos
тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario
тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia
тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)
тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien
2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...
поря́док тре́бует... — el orden exige...
тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien
3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vtтре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)
тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)
больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)
э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales
4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venirтре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt
* * *несов., (вин. п., род. п.)1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos
тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario
тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia
тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)
тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien
2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...
поря́док тре́бует... — el orden exige...
тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien
3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vtтре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)
тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)
больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)
э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales
4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venirтре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt
* * *v1) gener. (âúçúâàáü êóäà-ë.) llamar, compeler (a), demandar (просить), hacer venir, instar (настаивать), intimar, necesitar, obligar (a), postular, querer, recabar, recetar, reclamar (принадлежащего по праву), reivindicar (своих прав), exigir, pedir, pretender, requerir, urgir2) law. amonestar, impetrar, ordenar, suplicar3) econ. exigir (напр. уплаты неустойки), reclamar -
10 повышение
с.1) elevazione f, elevamento m, incremento m, aumento m ( увеличение); crescita f ( рост)повышение жизненного уровня трудящихся — elevamento del livello di vita dei lavoratoriповышение цен — rialzo / aumento dei prezziповышение производительности — incremento della produttivitàповышение зарплаты — aumento del salarioповышение в должности / звании — promozione f2) ( возвышенность) elevazione f, altura f••играть на повышение (на бирже) — giocare al rialzo -
11 повышение заработной платы
necon. alza salarial (en los salarios), aumento del salario, aumento en los salarios, aumento salarial, incremento salarialDiccionario universal ruso-español > повышение заработной платы
-
12 повышение
-
13 требовать
несов., (вин. п., род. п.)1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentosтре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salarioтре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obedienciaтре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguienсправедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...поря́док тре́бует... — el orden exige...3) ( нуждаться в чем-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vtтре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venirтре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt -
14 требовать повышения зарплаты
vDiccionario universal ruso-español > требовать повышения зарплаты
-
15 требовать увеличения заработной платы
vUniversale dizionario russo-italiano > требовать увеличения заработной платы
-
16 ♦ wage
♦ wage /weɪdʒ/n.(di solito al pl.) (econ.) salario; paga; retribuzione: a fair wage, un salario equo; to earn high wages, avere una buona paga; a living wage, un salario sufficiente per le necessità della vita; un salario di sussistenza; low wages, salari bassi; minimum wage, salario minimo; real wage, salario reale; starvation wages, salario da fame; subsistence wages, salario di mera sussistenza; decent wages, un salario discreto; hourly wages, salario orario; minimum wage, salario minimo; minimo salariale● wage advances, anticipi sul salario □ wages and salaries, retribuzioni □ wage awards, aumenti salariali □ wage bargaining, contrattazione salariale □ wages book, libro paga □ wage ceiling, tetto salariale □ wage cheque, assegno (della) paga □ wage claims, rivendicazioni salariali □ wages clerk, chi fa le paghe; addetto alle paghe □ wage control, controllo dei salari □ wage-cost spiral, spirale costi-salari □ wage costs, costi salariali □ wage differential, differenziale salariale □ wage dispute, controversia salariale □ wage drift, slittamento salariale □ wage earner, salariato, salariata □ (collett.) wage earners, i salariati □ wage escalation, aumento dei salari indicizzati □ wage floor, minimo salariale □ wage freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (econ.) wage fund, fondo salari □ wage incentives, incentivi salariali □ wage income, reddito di (o da) lavoro dipendente □ (stat.) wage index, indice delle retribuzioni □ wage indexation, indicizzazione dei salari □ wage inflation, inflazione da salari; inflazione dei salari □ wage level, livello salariale □ wage negotiation, trattativa salariale □ wage packet, busta paga □ wage pause, tregua salariale □ wages policy, politica salariale □ wage-price spiral, spirale prezzi-salari □ wage-push inflation, inflazione da spinte salariali □ wage rate, saggio del salario; tasso salariale □ wage restraint, contenimento dei salari; tregua salariale □ wage rise, aumento salariale □ wage scale, scala retributiva; tabella base dei salari □ wage settlement, accordo salariale □ (spreg. o scherz.) wage slave, schiavo del lavoro salariato □ wage sheet, foglio paga □ wages spiral, spirale salariale □ wage squeeze, stretta salariale □ wage structure, struttura salariale; sistema retributivo □ wage talks, trattative salariali □ (econ.) wages theory, teoria dei salari □ wage threshold, soglia salariale □ wage-wage spiral, spirale dei salari; rincorsa dei salari NOTA D'USO: - salary, wage o pay?- □ wage worker ► wageworker.(to) wage /weɪdʒ/v. t.intraprendere; iniziare; condurre; fare: to wage a campaign, intraprendere una campagna militare; to wage war (on), far guerra, muover guerra (contro). -
17 повышение
с.1) subida f, elevación f, alza f; aumento m ( увеличение); auge m ( подъём)повыше́ние температу́ры — subida de la temperatura
повыше́ние зарпла́ты — aumento (incremento) del salario
ку́рсы повыше́ния квалифика́ции — cursillos de recapacitación (de perfeccionamiento), cursillos de readaptación profesional (de reciclaje)
игра́ть на повыше́ние ( на бирже) — jugar al alza
2) ( возвышение) alto m, altura f* * *с.1) subida f, elevación f, alza f; aumento m ( увеличение); auge m ( подъём)повыше́ние температу́ры — subida de la temperatura
повыше́ние зарпла́ты — aumento (incremento) del salario
ку́рсы повыше́ния квалифика́ции — cursillos de recapacitación (de perfeccionamiento), cursillos de readaptación profesional (de reciclaje)
игра́ть на повыше́ние ( на бирже) — jugar al alza
2) ( возвышение) alto m, altura f* * *n1) gener. (возвышение) alto, alimento, altura, alzamiento, auge (подъём), aumento (увеличение), promoción (по службе, должности), acrecencia (по службе и т.п.), acrecentamiento (по службе и т.п.), alza, ascenso, engrandecimiento (в должности), levantamiento, subida (цен и т.п.)2) liter. elevación (авторитета и т.п.)3) econ. aumentación, aumento, suba (напр. иен или тарифов), aumentos4) Arg. suba -
18 incremento
m.1 increase.2 increment, build-up, increase, augmentation.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: incrementar.* * *1 increase, rise\incremento salarial wage rise, US raise* * *SM [de conocimiento] increase, gain; [de precio, sueldo, productividad] increase, rise* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex. The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex. One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.----* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
Ex: The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex: One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *( frml)(aumento) increase; (del salario) increase, increment* * *
Del verbo incrementar: ( conjugate incrementar)
incremento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
incrementó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
incrementar
incremento
incrementar ( conjugate incrementar) verbo transitivo (frml) to increase
incremento sustantivo masculino (frml) increase
incrementar verbo transitivo to increase
incremento sustantivo masculino increase, growth
incremento salarial, wage rise
' incremento' also found in these entries:
Spanish:
subida
- aumento
- multiplicación
English:
increase
- increment
- rise
* * *incremento nm[de precios, salario] increase, rise; [de actividad] increase; [de temperatura] rise incremento porcentual percentage increase* * *m growth* * *incremento nmaumento: increase -
19 повышение
с.1) subida f, elevación f, alza f; aumento m ( увеличение); auge m ( подъем)повыше́ние температу́ры — subida de la temperaturaповыше́ние зарпла́ты — aumento (incremento) del salarioку́рсы повыше́ния квалифика́ции — cursillos de recapacitación (de perfeccionamiento), cursillos de readaptación profesional( de reciclaje)игра́ть на повыше́ние ( на бирже) — jugar al alza2) ( возвышение) alto m, altura f -
20 ♦ advance
♦ advance /ədˈvɑ:ns/A n.1 [u] avanzamento; avanzata; (l')avanzare: the army's advance, l'avanzata dell'esercito; with the advance of old age, con l'avanzare dell'età2 progresso: technological advance, il progresso tecnologico; Surgery has made great advances, la chirurgia ha fatto grandi progressi3 ( banca, comm.) anticipo; anticipazione; acconto; prestito: I asked for an advance on my salary, chiesi un anticipo sullo stipendio; advances on (o against) securities, prestiti su titoli; advance money, acconto; anticipo; payment in advance, pagamento anticipato; acconto4 aumento; rialzo: an advance in the cost of living, un aumento del costo della vita; Any advance on £150?, ( a un'asta) 150 sterline, chi offre di più?5 (al pl.) approccio, approcci; avances (franc.): to make advances to sb., tentare un approccio con q.; fare delle avances a q.6 [u] (autom., mecc.) anticipoB a. attr.1 anticipato; in anticipo: advance booking, prenotazione anticipata; (naut.) advance freight, nolo anticipato; advance payment, pagamento anticipato; advance notice, preavviso2 in avanscoperta; come avanguardia: advance party, gruppo in avanscoperta; gruppo inviato a preparare il terreno● advance copy, copia-saggio ( di un libro) □ (mil.) advance guard, avanguardia □ ( USA) advance man, incaricato che si occupa dei preparativi di una visita ( di un personaggio importante) □ (trasp.) advance-purchase excursion ► APEX □ in advance, anticipatamente; anticipato; in anticipo; (mil.) in avanscoperta: payment in advance, pagamento anticipato; to book in advance, prenotare in anticipo; We were sent in advance, siamo stati mandati in avanscoperta □ in advance of, prima di; in anticipo su ( i tempi, ecc.).♦ (to) advance /ədˈvɑ:ns/A v. i.1 avanzare; muovere: We advanced on the capital, avanzammo sulla capitale; to advance on the enemy, muovere contro il nemico; to advance into a region, avanzare (o inoltrarsi) in una regione2 progredire; fare progressi; avanzareB v. t.1 promuovere; favorire; far progredire: to advance the cause for peace, promuovere la causa della pace; to advance one's career, fare carriera; to advance one's own interests, favorire i propri interessi; fare il proprio interesse2 anticipare (una data, un evento)3 far avanzare; spostare in avanti; mettere avanti ( l'orologio): ( scacchi, dama) to advance a piece, far avanzare un pezzo4 proporre; avanzare; accampare: to advance a theory, proporre una tesi; to advance an opinion, avanzare un'opinione; to advance a claim, avanzare una pretesa; accampare un diritto5 anticipare ( denaro); concedere ( un prestito); prestare: I will advance you a week's pay, vi anticiperò una settimana di salario
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Salario Hedónico — Saltar a navegación, búsqueda Los salarios hedónicos son definidos como el precio implícito – del trabajo – de los atributos que revelan los agentes económicos de los precios observados de diferentes productos y de una cantidad específica de… … Wikipedia Español
Salario mínimo — El salario mínimo es la remuneración establecida legalmente, para cada periodo laboral (hora, día o mes), que los empleadores deben pagar a sus trabajadores por sus labores. Fue establecido por primera vez en Australia y Nueva Zelanda en el siglo … Wikipedia Español
Salario mínimo en Brasil — Anexo:Salario mínimo en Brasil Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Salario mínimo Evolución del salario mínimo en Brasil ajustado para la inflación. El … Wikipedia Español
Historia del capitalismo — Fernand Braudel sitúa los orígenes del capitalismo en la Edad Media, en algunas pequeñas ciudades comerciantes. La historia del capitalismo ha sido objeto de grandes debates sociológicos, económicos e históricos desde el siglo XIX. El comercio… … Wikipedia Español
Estado del bienestar — Para otro concepto similar pero diferenciado en su origen y uso en la bibliografía, véase Estado social. Estado del bienestar o Estado providencia (en inglés welfare state) es un concepto de las ciencias políticas y económicas con el que se… … Wikipedia Español
Ley del Jugador Franquicia (MLS) — La Ley del Jugador Franquicia, conocida como la Ley Beckham, fue adoptada como parte de las regulaciones sobre el tope salarial en la Major League Soccer (Liga Mayor de Fútbol) (MLS) para la temporada 2007. La reglamentación permite a cada… … Wikipedia Español
Restauración del capitalismo — Saltar a navegación, búsqueda La restauración del capitalismo es un período de transición al capitalismo y la economía de mercado iniciado en las antiguas economías planificadas de la antigua URSS, Europa del Este y la República Popular China,… … Wikipedia Español
Economía de Corea del Norte — Saltar a navegación, búsqueda Torre Juche, Pyongyang Contenido 1 … Wikipedia Español
Ferrocarril del Urola — Saltar a navegación, búsqueda El ferrocarril del Urola fue una línea de ferrocarril de vía estrecha que unía las localidades vascas de Zumárraga y Zumaya en la provincia de Guipúzcoa, País Vasco (España) por el valle del río Urola. Fue el primer… … Wikipedia Español
Historia del pan — El pan es un alimento básico que ha estado ligado a las clases más humildes. (Ilustración de Giovanni Giacometti). La … Wikipedia Español
Iglesia Universal del Reino de Dios — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español